Translation of "appena detto di" in English


How to use "appena detto di" in sentences:

Sì, non ha appena detto di...?
Didn't you just say to go... Put her back!
Non ti abbiamo appena detto di non farlo?
Boy, didn't we just tell you not to do that?
Mi ha appena detto di aprirle!
You just told me to open them!
Non ti ho appena detto di non trattarmi da ragazzina?
You know, didn't I just ask you not to treat me like a child?
Ma se hai appena detto di aver bisogno di amare ed essere amata.
No, wait, you just said that you need to love and be loved.
Hai appena detto di aver ucciso Prothero.
You just said you killed Lewis Prothero.
In realta'... sua moglie mi ha appena detto di voler fissare l'appuntamento.
Actually, your wife just told me that she was making an appointment.
Ho appena detto di non poterlo fare
He'll fix it! - I just said I couldn't!
Ti ho appena detto di no.
I just told you I'm not.
Mi hai appena detto di abbassarla, Lol.
You just told me to put it down, Lol.
Ha appena detto di lasciare che i tuoi cari si prendano cura di te?
Did you just say to let your loved ones take care of you?
Non hai appena detto di essere un uomo?
Didn't you just say he was a man?
Devi fare quello che ti ho appena detto di fare.
You need to do what I told you to do.
Ti ho appena detto di liberare mio figlio.
No, I just told you to release my son.
Non ti ho appena detto di aver lavorato fino a tardi, - e che dovrai organizzarti diversamente?
Didn't I tell you I'd be working nights and that you'd have to make other arrangements?
Ma ha appena detto di no.
But he just said that he wasn't...
Mi hai appena detto di uscire in lingua dari.
You just told me to get out of here, in Dari.
Non ti ho appena detto di andare via in culo e ancora stai qui?
Did I not just tell you to fuck off and yet you're still here?
E ti ho appena detto di essere stata in un istituto.
And I just told you I was in an institution.
Mi e' stato appena detto di spostare subito questi studenti alla sala di ricreazione.
I was just told to move these students to the recreation hall immediately.
Mi hanno appena detto di spostare tutti nella sala di ricreazione, senza ritardare.
I was just told to take everyone to the recreation hall without any hold ups.
Major mi ha appena detto di non essere il killer Chaos.
Major just told me he's not the Chaos Killer.
Ci hai appena detto di fidarti di te, ma perche' tu non ti fidi di noi?
You want us to trust you... what about trusting us?
Mi hai appena detto di rilassarmi?
Did you just tell me to relax?
Harvey, mi appena detto di voler fare un colpo di stato,
Harvey, you just told me that you're planning a coup.
Quelle violazioni della legge... sono violazioni delle stesse leggi che lei mi ha appena detto di aver rispettato.
These legal breaches... those are violations of the laws you just told me you were complying with.
Le ha appena detto di tacere.
He just told her to shut up.
Colton mi ha appena detto di essere andato in paradiso.
Colton just told me he went to heaven.
Mi hai appena detto di fottermi?
Did you just tell me to fuck myself?
Quella donna era dell'Autorita', Eric, e tu le hai appena detto di andare a fanculo.
That woman was Authority, Eric, and you just told her to go fuck herself.
Hai appena detto di essere oberato.
But you just said you were swamped.
Ha appena detto di essere un serial killer.
He just said he's a serial killer.
Mi hai appena detto di essere forte.
You just told me to be strong.
Mi ha appena detto di aver trovato un altro lavoro.
She just told me she got another job.
Ha appena detto di aver ammazzato tre persone.
She just said she killed three people.
Mi avete appena detto di non averne uno.
You just told me you don't have a name.
Adesso il pinguino di Hassan non mi parla, quello di Waj mi ha appena detto di andarmene, il pinguino di Barry e' diventato tutto rosso e si nasconde sotto il cappello pirata.
Now Hassan's puffin won't talk to me, Waj's puffin's just told me to piss off, Barry's puffin's turned all red and is hiding under the pirate hat.
Molly mi ha appena detto di voi due, e devo ammettere che mi sento un vero idiota.
So Mollyjust explained all about you two, and I gotta admit I feel like a jackass.
Mi dispiace, giuro di avervi appena detto di prendere i vostri secchi!
I'm sorry. I swear I just told you to grab your buckets!
Le ha appena detto di prendere la pistola.
He told her to get his gun.
Ha appena detto di non saperne nulla.
She just said she doesn't know anything about it.
Oh, ho appena detto di si' ad un'autolesionista, ma posso liberarmene, probabilmente adora essere respinta.
Oh, I just said yes to a self-mutilator, but I can get out of it. She probably loves rejection.
La vicina di Granger ci ha appena detto di averlo visto recarsi a casa della moglie.
Granger's neighbor just reported that Granger went to his wife's house.
No, ti ho appena detto di aspirare.
You won´t, cause I just told you to vacuum.
"Non mi hai appena detto di essere una donna forte e intelligente?"
"Didn't you just tell me what a smart, strong woman you are?"
1.5902199745178s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?